초보 생존 영어
#198 'Collocations & Phrases' 써먹기(181-190)
AI_친해지기
2026. 6. 13. 10:13
728x90
< Listening and speaking naturally like a native>

<1>..일상생활 표현 (Collocations & Daily Phrases)..
..Daily 사용할 수 있는 콜로케이션과 구문..
| No. | 숙어 (Idiom) | 어원 (Etymology) | 예문 (Daily vs. Media) |
| 181 | At the drop of a hat 즉시, 주저 없이, 아주 작은 계기만 있어도 |
과거 사람들이 신호를 보낼 때 모자를 떨어뜨리는 (drop of a hat) 동작에서 시작된 행동에서 유래 |
일상: He's ready to travel at the drop of a hat. (그는 부르기만 하면 언제든 여행 갈 준비가 되어 있어.) 미디어: "She cries at the drop of a hat during sad movies." (드라마: 그녀는 슬픈 영화만 보면 바로 눈물을 흘려.) |
| 182 | Bark up the wrong tree 헛다리 짚다, 잘못 생각하다 |
사냥개가 나무 위로 올라간 사냥감을 쫓다가, 사냥감이 없는 나무를 보고 짖는(bark) 데서 유래 |
일상: You're barking up the wrong tree if you think I know the password. (내가 비밀번호를 안다고 생각한다면 헛다리 짚은 거야.) 미디어: "The detective realized he was barking up the wrong tree." (영화: 형사는 자신이 엉뚱한 방향을 수사하고 있음을 깨달았다.) |
| 183 | Call it a day 하루 일과를 마치다 |
하던 일을 그만두고 '오늘 하루 (a day)'를 마무리 짓자는call)는 뜻 |
일상: It's late; let's call it a day and go home. (늦었으니, 오늘은 이만하고 집에 가자.) 미디어: "After twelve hours of filming, the crew decided to call it a day." (드라마: 12시간 촬영 후 제작진은 촬영 종료를 결정했다.) |
| 184 | Don't count your chickens before they hatch 김칫국부터 마시지 마라 |
알이 부화하기 (hatch) 전에 미리 병아리 숫자를 세지 말라는 뜻 |
일상: You haven't won the prize yet, so don't count your chickens before they hatch. (아직 상 탄 거 아니니까 김칫국부터 마시지 마.) 미디어: "The investors are excited, but they shouldn't count their chickens before they hatch." (뉴스: 투자자들이 들떠있지만, 아직 확정된 것은 아닙니다.) |
| 185 | Every cloud has a silver lining 모든 불행 뒤에는 희망이 있다 |
구름(cloud)의 가장자리에는 태양 빛이 비쳐 은색 테두리 (silver lining)가 생긴다는 것에서 유래 |
일상: I lost my job, but every cloud has a silver lining; now I can spend time with my kids. (직장을 잃었지만, 덕분에 아이들과 시간을 보낼 수 있게 됐어.) 미디어: "Even in this crisis, remember that every cloud has a silver lining." (드라마: 위기 속에서도 희망은 있다는 걸 기억하세요.) |
| 186 | Fit as a fiddle 매우 건강한, 원기 왕성한 |
바이올린(fiddle) 의 상태가 아주 좋을 때 'fit'하다고 표현하던 것에서 유래 |
일상: My grandfather is 90, but he's still fit as a fiddle. (할아버지는 90세이시지만 여전히 아주 건강하셔.) 미디어: "The athlete returned to the field looking fit as a fiddle." (뉴스: 그 선수는 아주 건강한 모습으로 경기장에 복귀했습니다.) |
| 187 | Give someone a hand 도와주다 |
누군가에게 도움의 손길(hand)을 내미는(give) 동작에서 유래 |
일상: Can you give me a hand with these heavy boxes? (이 무거운 상자들 좀 도와줄 수 있어?) 미디어: "The community came together to give a hand to the earthquake victims." (뉴스: 지역 사회가 지진 피해자들을 돕기 위해 힘을 모았습니다.) |
| 188 | Hit the nail on the head 핵심을 찌르다 |
못(nail)의 머리(head)를 정확히 가격(hit) 해야 박히는 것에서 유래 어떤 문제의 핵심을 정확히 파악했을 때 |
일상: You hit the nail on the head with that suggestion. (네 제안이 문제의 핵심을 정확히 찌르는군.) 미디어: "The analyst hit the nail on the head regarding the market shift." (뉴스: 분석가는 시장 변화의 핵심을 정확히 짚어냈습니다.) |
| 189 | In the nick of time 아슬아슬하게 제시간에 |
'Nick'은 ' 정확한 지점'을 의미합니다. 어떤 일이 일어나기 바로 직전, 아주 아슬아슬한 타이밍에 맞춘 것을 뜻함 |
일상: We arrived in the nick of time to catch the train. (기차를 타기 바로 직전에 딱 맞춰 도착했어.) 미디어: "The hero arrived in the nick of time to save the hostages." (영화: 주인공은 인질을 구하기 위해 아슬아슬한 타이밍에 나타났습니다.) |
| 190 | Just what the doctor ordered 딱 원하던 것, 필요했던 것 |
몸이 안 좋을때 의사가 처방해 준 약이 딱 맞는 것처럼, 지금 나에게 꼭 필요하거나 아주 기분 좋은 무언가를 의미 |
일상: A cold drink on this hot day is just what the doctor ordered. (이 더운 날에 차가운 음료는 진짜 최고야.) 미디어: "The holiday break was just what the doctor ordered for the tired employees." (드라마: 휴가는 지친 직원들에게 딱 필요한 처방이었습니다.) |
<2> ..Today Tips..
..Prefer to vs Prefer over..
| refer A to B | A를 B보다 더 좋아하다 | I prefer coffee to tea. |
| prefer A over B | A를 B보다 선택하다/선호하다 | I prefer coffee over tea. |
She prefers walking to driving.
그녀는 운전보다 걷는 것을 더 좋아한다.
He prefers staying home to going out.
..
The coach preferred him over the other players.
감독은 다른 선수들보다 그를 선택했다
I prefer to stay home rather than go out.