초보 생존 영어

#196 'Etymology'로 배워보기(131-140)

AI_친해지기 2026. 5. 30. 09:02
728x90

<Daily 'Etymology idioms' 친해지기>

         ..일상 생활에 자주 사용되는 idioms..

 

once-in-a-while-when-I-have-free-time.jpg

 

<1>..어원(Etymology) 으로 보는 영어 idiom(131-140)..

No.      숙어 (Idiom)  어원 (Etymology)                      예문 (Daily vs. Media)
131 Better late than never

아예 안 하는 것보다
늦게라도 하는 게 낫다
13세기부터
사용된 속담으로,
어떤 일을
미루기보다는
늦게라도
시작하거나
완료하는 것이
가치가 있다는
의미
I'm sorry for the late birthday gift,
but better late than never.
(생일 선물 늦어서 미안해,
  그래도 아예 안 주는 것보다 낫잖아.)

 "The company finally apologized,
 and while it's better late than never,
 the damage is done."
(뉴스: 그 회사가 마침내 사과했는데,
           늦게라도 해서 다행이긴 하지만 이미
           피해는 컸습니다.)
132 Devil's advocate

(토론을 위해)
일부러 반대 의견을
내는 사람
가톨릭 교회에서
성인 후보자의
결함을 찾아내는
역할을 하던
'악마의 변호사
(advocatus
diaboli)'에서
유래.

토론의 깊이를
더하기 위해
의도적으로
반대하는
사람을 뜻함
I don't actually disagree with you,
I'm just playing devil's advocate to see all sides.
(실제로 네 말에 반대하는 건 아냐, 그냥
 다양한 관점을 보려고 일부러 반대 의견을
 내보는 거야.)


"During the meeting,
 he acted as devil's advocate to challenge
 the team's assumptions."
 (드라마: 회의 중에 그는 팀의 전제를 시험해보려고
               일부러 반대하는 사람 역할을했습니다.)
133 Elephant in the room

모두가 알고 있지만
말하기 불편해서
피하는 문제
방 안에 거대한
코끼리가 있다면
모를 리가 없지만,
다들 언급하기
껄끄러워 모른 척
한다는 비유.
Everyone knew they were breaking up,
 but no one wanted to address the elephant
 in the room
.
 (모두 그들이 헤어진다는 걸 알았지만,
   그 불편한 사실을 먼저 꺼내는 사람은 없었다.)


"The budget deficit is the elephant in the
 room
that the politicians are avoiding."
 (뉴스: 예산 적자는 정치인들이 피하고 있는
           모두가 아는 불편한 진실입니다.)
134 Go the extra mile

특별히 더
노력하다
성경 구절에서
유래했다는
설이 있습니다.
원래 의무적으로
해야 할 일보다
한 걸음 더 나아가
수고를 아끼지
않는 것을 의미
She always goes the extra mile to ensure
her guests are comfortable.
(그녀는 손님들이 편안하도록 항상 더 신경 쓰고
           노력해요.)


"The hotel staff really went the extra mile
to make our stay memorable."
 (드라마: 호텔 직원들이 우리의 숙박을 잊지 못할
              추억으로 만들기 위해 정말 애써주었습니다.)
135 Hit the sack

잠자러 가다
과거에 매트리스로
짚(sack)을 채워
썼던 것에서 유래

피곤해서 잠을 자러
갈 때 쓰는 아주
친근한 표현
I've had a long day; I'm going to hit the sack.
(오늘 긴 하루였어, 이제 자러 가야겠어.)


"I'm exhausted, I'm going to hit the sack."
(영화: 나 지쳤어, 이만 잘게.)
136 Let bygones be bygones

지난 일은
잊어버리다,
과거를 묻어두다
'Bygone'은
'지나간 일'을
뜻합니다.
과거의 원한이나
갈등을 잊고
화해하자는 의미
We had our differences, but let's let bygones
be bygones
.
(우리 예전에 의견 차이가 있었지만,
      다 지나간 일로 하자.)


"The two nations agreed to let bygones
be bygones
and start a new era."
(뉴스: 두 나라는 과거사를 묻어두고 새로운 시대를                                열기로 합의했습니다.)
137 Once in a while

가끔, 때때로
'Sometimes'보다
빈도가 낮은,
아주 가끔
일어나는 일을
의미
I go to the gym once in a while when I have
free time. (시간 날 때 가끔 헬스장에 가.)


"Even the best chefs order take-out once in
a while
.
 (드라마: 최고의 요리사들도 가끔은 포장
                음식을 시켜 먹어.)
138 Put yourself in someone's shoes

역지사지하다,
상대방의 입장이
되어보다
상대방의 신발을
신어본다는 비유로,
타인의 입장이 되어
상황을 바라보는
것을 의미
Before you judge him, try to put yourself in
his shoes
.
 (그를 판단하기 전에, 상대방의 입장이 되어
    생각해봐.)


"If you put yourself in the victim's shoes,
 you'll understand why she's afraid."
 (드라마: 당신이 피해자의 입장이 되어본다면,
              그녀가 왜 두려워하는지 이해할 겁니다.)
139 Take it for granted

당연하게 여기다
어떤 것을 감사함
없이 당연히 누리는
것을 의미
(Grant는 허가나
하사품을 뜻함)
 Don't take your health for granted;
  eat well and exercise.
(건강을 너무 당연하게 여기지 마; 잘 먹고 운동해.)

"The freedom we enjoy today should not be taken
for granted
."
(뉴스: 오늘날 우리가 누리는 자유를 너무 당연한
          것으로 여겨서는 안 됩니다.)
140 Up in the air

아직 결정되지 않은,
미정인
공중에 떠 있는
것처럼
확실히 정해지지
않은 불안정한
상태
The vacation plans are still up in the air
 until my boss confirms my leave.
(상사가 휴가를 확정해 줄 때까지 여행 계획은
  아직 미정이야.)


 "The outcome of the election is still up in the air."
(뉴스: 선거 결과는 아직 예측할 수 없습니다.)

 

 

<2>..Today Tips.. 

No     복 합 전 치 사                                예  문 (1: 일상 / 2: 드라마·뉴스)
211 by dint of:

~의 힘으로,
~덕분에
1. He passed the test by dint of hard work.
(그는 노력한 덕분에 시험에 합격했어.)


2. She rose to the top by dint of her sheer talent.
(그녀는 순전히 그녀의 재능으로 정상에 올랐습니다.)
212 at the tail end of:

~의 끝 무렵에
1. We moved to this city at the tail end of winter.
(우리는 겨울 끝 무렵에 이 도시로 이사 왔어.)


2. The deal was signed at the tail end of the negotiations.
(그 계약은 협상의 막바지에 체결되었습니다.)
213 in search of:

~을 찾아서
1. I'm going to the mall in search of a gift.
(선물 사러 쇼핑몰에 가고 있어.)


2. The team went deep into the jungle in search of
the missing plane.

(팀은 실종된 비행기를 찾으러 정글 깊숙이 들어갔습니다.)
214 on the strength of:

~을 근거로,
~의 힘입어
1. I got the job on the strength of your recommendation.
(네 추천 덕분에 이 일을 맡게 됐어.)


2. He was hired on the strength of his impressive resume.
(그는 인상적인 이력서 덕분에 채용되었습니다.)
215 in the course of:

~하는 동안에,
~의 과정에서
1. I learned a lot in the course of the project.
(프로젝트를 진행하는 과정에서 많은 것을 배웠어.)


2. The evidence was discovered in the course of
the investigation.

(수사 과정에서 증거가 발견되었습니다.)
216 at the hands of:

~의 손에,
~에 의해
(주로 나쁜 결과)
1. She suffered a lot at the hands of her bully.
(그녀는 괴롭힘을 당하는 사람에게 많이 시달렸어.)


2. The city fell at the hands of the invading army.
(그 도시는 침략군의 손에 함락되었습니다.)
217 in spite of the fact that:

~라는 사실에도 불구하고
1. He went out in spite of the fact that he was sick.
(그는 아프다는 사실에도 불구하고 외출했어.)


2. The project was completed in spite of the fact that
funding was cut.
(자금이 삭감되었다는 사실에도 불구하고 프로젝트는
완료되었습니다.)
218 at the cost of:

~의 대가로,
~을 희생하여
1. He had success at the cost of his family time.
(그는 가족과 보낼 시간을 희생해 성공을 얻었어.)


2. Peace was achieved at the cost of many lives.
(평화는 많은 생명의 대가로 이루어졌습니다.)
219 in terms of:

~면에서,
~라는 관점에서
1. What is the best school in terms of location?
(위치 면에서 가장 좋은 학교가 어디니?)


2. The results were disappointing in terms of sales.
(매출 면에서 결과는 실망스러웠습니다.)
220 by the side of:

~의 옆에
1. I parked my car by the side of the road.
(도로 옆에 차를 주차했어.)


2. She stood by the side of her husband during the trial.
(그녀는 재판 동안 남편의 곁을 지켰습니다.)