본문 바로가기
초보 생존 영어

#198 'Collocations & Phrases' 써먹기(181-190)

by AI_친해지기 2026. 6. 13.
728x90

< Listening and speaking naturally like a native>

 

in-the-nick-of-time-to-catch-the-train.jpg

 

 

<1>..일상생활 표현 (Collocations & Daily Phrases)..

              ..Daily 사용할 수 있는 콜로케이션과 구문..

No.         숙어 (Idiom)     어원 (Etymology)                    예문 (Daily vs. Media)
181 At the drop of a hat

즉시,
주저 없이,
아주 작은 계기만
있어도
과거 사람들이
신호를 보낼 때
모자를 떨어뜨리는
(drop of a hat)
동작에서 시작된
행동에서 유래
일상: He's ready to travel at the drop of a hat.
(그는 부르기만 하면 언제든 여행 갈 준비가 되어 있어.)


미디어: "She cries at the drop of a hat during sad movies."
(드라마: 그녀는 슬픈 영화만 보면 바로 눈물을 흘려.)
182 Bark up the wrong tree

헛다리 짚다,
잘못 생각하다
사냥개가 나무
위로 올라간
사냥감을 쫓다가,
사냥감이 없는
나무를 보고
짖는(bark) 데서
유래
일상: You're barking up the wrong tree if you think I know the password.
(내가 비밀번호를 안다고 생각한다면 헛다리 짚은 거야.)


미디어: "The detective realized he was barking up the wrong tree."
(영화: 형사는 자신이 엉뚱한 방향을 수사하고 있음을 깨달았다.)
183 Call it a day

하루 일과를 마치다
하던 일을
그만두고
'오늘 하루
(a day)'를
마무리
짓자는call)는 뜻
일상: It's late; let's call it a day and go home.
(늦었으니, 오늘은 이만하고 집에 가자.)


미디어: "After twelve hours of filming, the crew decided to call it a day."
(드라마: 12시간 촬영 후 제작진은 촬영 종료를 결정했다.)
184 Don't count your chickens before they hatch

김칫국부터
마시지 마라
알이 부화하기
(hatch) 전에
미리 병아리
숫자를
세지 말라는 뜻

일상: You haven't won the prize yet, so don't count your chickens before they hatch.
(아직 상 탄 거 아니니까 김칫국부터 마시지 마.)


미디어: "The investors are excited, but they shouldn't count their chickens before they hatch."
(뉴스: 투자자들이 들떠있지만, 아직 확정된 것은 아닙니다.)
185 Every cloud has a silver lining

모든 불행 뒤에는
희망이 있다
구름(cloud)의
가장자리에는
태양 빛이 비쳐
은색 테두리
(silver lining)가
생긴다는 것에서
유래
일상: I lost my job, but every cloud has a silver lining; now I can spend time with my kids.
(직장을 잃었지만, 덕분에 아이들과 시간을 보낼 수 있게 됐어.)


미디어: "Even in this crisis, remember that every cloud has a silver lining."
(드라마: 위기 속에서도 희망은 있다는 걸 기억하세요.)
186 Fit as a fiddle

매우 건강한,
원기 왕성한
바이올린(fiddle)
의 상태가 아주
좋을 때 'fit'하다고
표현하던 것에서
유래
일상: My grandfather is 90, but he's still fit as a fiddle. (할아버지는 90세이시지만 여전히 아주 건강하셔.)

미디어: "The athlete returned to the field looking fit as a fiddle."
(뉴스: 그 선수는 아주 건강한 모습으로 경기장에 복귀했습니다.)
187 Give someone a hand

도와주다
누군가에게
도움의
손길(hand)을
내미는(give)
동작에서 유래
일상: Can you give me a hand with these heavy boxes?
(이 무거운 상자들 좀 도와줄 수 있어?)


미디어: "The community came together to give a hand to the earthquake victims."
(뉴스: 지역 사회가 지진 피해자들을 돕기 위해 힘을 모았습니다.)
188 Hit the nail on the head

핵심을 찌르다
못(nail)의
머리(head)를
정확히 가격(hit)
해야 박히는
것에서 유래
어떤 문제의
핵심을 정확히
파악했을 때 
일상: You hit the nail on the head with that suggestion.
(네 제안이 문제의 핵심을 정확히 찌르는군.)


미디어: "The analyst hit the nail on the head regarding the market shift."
(뉴스: 분석가는 시장 변화의 핵심을 정확히 짚어냈습니다.)
189 In the nick of time

아슬아슬하게
제시간에
'Nick'은 '
정확한 지점'을
의미합니다.
어떤 일이
일어나기 바로
직전, 아주
아슬아슬한
타이밍에 맞춘
것을 뜻함
일상: We arrived in the nick of time to catch the train.
(기차를 타기 바로 직전에 딱 맞춰 도착했어.)


미디어: "The hero arrived in the nick of time to save the hostages."
(영화: 주인공은 인질을 구하기 위해 아슬아슬한 타이밍에 나타났습니다.)
190 Just what the doctor ordered

딱 원하던 것,
필요했던 것
몸이 안 좋을때
의사가 처방해
준 약이 딱 맞는
것처럼,
지금 나에게 꼭
필요하거나 아주
기분 좋은
무언가를 의미
일상: A cold drink on this hot day is just what the doctor ordered.
(이 더운 날에 차가운 음료는 진짜 최고야.)


미디어: "The holiday break was just what the doctor ordered for the tired employees."
(드라마: 휴가는 지친 직원들에게 딱 필요한 처방이었습니다.)

 

 

<2> ..Today Tips..

                 ..Prefer to   vs   Prefer over..

refer A to B A를 B보다 더 좋아하다 I prefer coffee to tea.
prefer A over B A를 B보다 선택하다/선호하다 I prefer coffee over tea.

 

 

    She prefers walking to driving.

          그녀는 운전보다 걷는 것을 더 좋아한다.

 

    He prefers staying home to going out.

 

..

 

    The coach preferred him over the other players.

           감독은 다른 선수들보다 그를 선택했다

 

     I prefer to stay home rather than go out.