728x90
<Daily 'Etymology idioms' 친해지기(106-110)>
..일상 생활에 자주 사용되는 idioms..

<1>..어원으로 보는 영어 idiom(106-110)..
| No. | 숙 어 | 어 원 | 예 문 |
| 106 | Steal someone's thunder 남의 공을 가로채다 관심을 가로채다 |
18세기 극작가 존 데니스가 연극용 '천둥 소리 기계'를 발명했는데, 다른 극단에서 이 기계만 베껴 쓰자 "내 천둥을 훔쳐 갔다"고 한탄한 데서 유래 |
My sister announced her pregnancy at my birthday partyand stole my thunder. (생일 파티 때 여동생이 임신 발표를 해서 내 관심을 가로챘어.) The vice president is trying to steal the president's thunder with this new policy. (뉴스: 부통령이 이 신정책으로 대통령의 공을 가로채려 하고 있습니다.) |
| 107 | Once in a blue moon 극히 드물게, 가뭄에 콩 나듯 |
한 달에 보름달이 두 번 뜨는 '블루문'은 약 2.7년마다 한 번씩 일어나는 아주 드문 현상 인 것에서 유래 |
My brother calls me only once in a blue moon. (내 남동생은 정말 어쩌다 한 번 나한테 전화해.) A scandal like this happens once in a blue moon in our quiet town. (드라마: 우리 같은 조용한 마을에 이런 스캔들은 정말 가뭄에 콩 나듯 일어나죠.) |
| 108 | Let the cat out of the bag (무심코) 비밀을 누설하다 |
옛날 시장에서 비싼 새끼 돼지를 자루에 넣어 팔 때, 몰래 고양이를 넣어 속여 팔던 상인이 실수로 자루를 열어 고양이가 튀어나와 속임수가 들통난 것에서 유래 |
I accidentally let the cat out of the bag about her surprise party. (그녀의 깜짝 파티 비밀을 내가 실수로 말해버렸어.) Who let the cat out of the bag regarding the merger? (뉴스: 합병에 관한 비밀을 누가 누설했습니까?) |
| 109 | A storm in a teacup 찻잔 속의 태풍, 사소한 일로 소동을 피움 |
찻잔 속에서 일어나는 태풍은 실제로는 아무런 영향이 없듯이, 별것 아닌 일로 큰 소동이 일어나는 상황을 의미합니다 . (영국식 표현; 미국식은 Storm in a teapot) |
Their argument was just a storm in a teacup. They're fine now. (그들의 말다툼은 그냥 별일 아니었어. 지금은 괜찮아.) The political scandal turned out to be a storm in a teacup. (뉴스: 그 정치 스캔들은 결국 찻잔 속의 태풍인 것으로 밝혀졌습니다.) |
| 110 | Method to my madness 나름의 계획이나 이유가 있다 |
셰익스피어의 비극 <햄릿>에서 햄릿의 이상한 행동을 보고 신하 폴로니우스가 "미친 것 같지만 나름의 체계(method)가 있다"고 말한 대사에서 유래 |
It looks messy, but there's a method to my madness. (지저분해 보이지만, 나름 나만의 정리 방식이 있어.) Trust the detective; there's always a method to his madness. (그 형사를 믿으세요; 그의 이상한 행동엔 항상 나름의 이유가 있으니까요.) |
<2>..Today Tips..
..No wonder + 주어 + 동사~ ..
“~인 게 당연하다”, “그래서 그런 거였구나”
<어떤 상황이나 감정을 보고 그 이유를 이해했을 때 쓰는 표현>
..'그랬구나~' 공감 표현 간단히 써먹기..
| No | 구 조 | 예 문 |
| 1 | No wonder you + V | No wonder you sound upset. 그래서 오늘 목소리가 기분 상해 들리는구나 No wonder you’re tired. 그래서 피곤하구나. |
| 2 | No wonder it + V | No wonder it didn’t work. 그래서 안 됐던 거구나. |
| 3 | No wonder your + 명사 | No wonder your house is a mess.(명사)* 그래서 집이 엉망인 게 당연하네 No wonder your house is messy.(형용사)** 그래서 집이 지저분한 게 당연하네 |
| 4 | No wonder it feels/seems ~ | No wonder it feels awkward. 그래서 어색하게 느껴지는 거구나. No wonder it seems complicated. 그래서 복잡해 보였구나 |
'초보 생존 영어' 카테고리의 다른 글
| #174 'Collocations & Phrases' 써먹기(131-140) (15) | 2025.11.29 |
|---|---|
| #173 'Review Phrasal verbs' 리마인드 (22) | 2025.11.22 |
| #172 Daily 실전 상황에 구동사 써먹기(161-165) (14) | 2025.11.15 |
| #171 CNN 방송에 자주 나오는 Verbs(241-250) (22) | 2025.11.07 |
| #170 'Etymology'로 배워보기(101-105) (22) | 2025.11.01 |